Dropdown Menu

неділя, 16 січня 2022 р.

Казки народів Африки. Відгук

Казки народів Африки. Відгук

Прочитано в рамках проекту Африка.
 
Мова оригіналу: англійська; французька; іспанська; португальська; амхарська
Рік перекладу: 1993
Перекладач: Наталя Міхненко; Марія Венгренівська; Тетяна Волошина; Володимир Чорний; Олександр Горачук; Леся Рубашова; Олександр Чорний; Тимур Оратовський; Олександр Фурман; Олександр Букреєв; Ірина Шапаровська; Володимир Кравчук; Дмитро Остапчук; Володимир Романець
Видавництво: Веселка
 
А ось це точно найповніша збірка. Коли говорять про збірку африканських казок, скоріше за все мають на увазі цю. Тут, до речі, вказано, в якій країні записана та чи та казка.
 
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою
 
Читайте також:
Міфи і легенди народів Африки: Поки що найповніша збірка африканських казок, це видання зробило акцент саме на текстовому наповненні. І саме цих казок не було в інших виданнях. Переклад з російської від донецького видавництва.
Рок Крепен Мфані Піно. Африканські казки: Тут є п’ять казок, які пояснюють зокрема, чому бегемоти майже не вилазять з води, чому в слонів лише одна дитина тощо. Казки лише трохи осучаснені, проте загалом це нагадує фольклор, а не авторську казку.
Казки Африки: Доволі коротка збірка, але якісне видання на хорошому папері й з ілюстраціями на всю сторінку. За змістом нічого особливого – кілька переказів, два з них уже десь читав. Перекладача не зазначено, тож, напевно, це справді лише перекази.

Немає коментарів:

Дописати коментар