Прочитано в рамках проекту Африка.
Країна походження: Єгипет
Мова оригіналу: французька
Рік перекладу: 1899
Перекладач: Іван Франко
Видавництво: Українсько-Руська
Видавнича Спілка
Іван Франко переклав цей твір за тим
самим виданням Масперо, з якого Леся Українка переклала уривок про соляра.
Франко теж взяв тільки уривок з оповідання «Пригоди Сатні-Хамоіса з муміями».
Тут Сатні побачив юну красуню і зажадав провести з нею годину в спальні. Його
кохання було таким великим, що він погодився на всі її примхи: і переписав на
неї майно, і дозволив стратити власних дітей.
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою
Немає коментарів:
Дописати коментар