Dropdown Menu

субота, 15 січня 2022 р.

Ліричні пісні давнього Єгипту. Відгук

Прочитано в рамках проекту Африка.
 
Країна походження: Єгипет
Мова оригіналу: німецька
Рік перекладу: 1910
Перекладач: Леся Українка
Видавництво: Літературно-науковий вістник
 
Леся Українка переклала 12 пісень з німецького видання. Там вони були у прозовій формі, але вона не втрималася, щоб не заримувати, бо вони, мовляв, дуже відгукуються в українському серці. Десять з них – про кохання, одна – про смерть, одна – пастуша.
 
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою

Немає коментарів:

Дописати коментар