Прочитано в рамках проекту Африка.
Рік перекладу: 1989
Перекладач: Григорій Петников
Видавництво: Веселка
Три короткі казочки під однією
обкладинкою. Наклад - 200 тисяч примірників. Таке марнотратство і розвалило
Союз, інших чинників і не потрібно було.
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою
Читайте також:
→ Казки народів Африки: Це точно найповніша
збірка. Коли говорять про збірку африканських казок, скоріше за все мають на
увазі цю. Тут, до речі, вказано, в якій країні записана та чи та казка.
→ Міфи і легенди народів Африки: Поки
що найповніша збірка африканських казок, це видання зробило акцент саме на
текстовому наповненні. І саме цих казок не було в інших виданнях. Переклад з
російської від донецького видавництва.
→ Рок Крепен Мфані Піно. Африканські казки: Тут є п’ять казок, які пояснюють зокрема, чому бегемоти майже не
вилазять з води, чому в слонів лише одна дитина тощо. Казки лише трохи
осучаснені, проте загалом це нагадує фольклор, а не авторську казку.
Немає коментарів:
Дописати коментар