Dropdown Menu

субота, 22 січня 2022 р.

Самотнє серце. Мозамбікські народні казки. Відгук

Самотнє серце. Мозамбікські народні казки. Відгук

Прочитано в рамках проекту Африка.
 
Країна походження: Мозамбік
Назва оригіналу: Contos moçambicanos
Мова оригіналу: португальська
Рік видання: 1980
Рік перекладу: 1982
Перекладач: Анатолій Андрусяк
Видавництво: Веселка
 
Книжка, в якій ілюстрації займають більше місця, ніж текст. Тексту загалом тут сторінок на сім. Одна з казок – про равлика/черепаху, яка обігнала гепарда/антилопу/слона, тому що підмовила купу родичів розташуватися вздовж дистанції – кочує зі збірки у збірку.
 
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою
 
Читайте також:
Казки народів Африки: Це точно найповніша збірка. Коли говорять про збірку африканських казок, скоріше за все мають на увазі цю. Тут, до речі, вказано, в якій країні записана та чи та казка.
Міфи і легенди народів Африки: Поки що найповніша збірка африканських казок, це видання зробило акцент саме на текстовому наповненні. І саме цих казок не було в інших виданнях. Переклад з російської від донецького видавництва.
Лев і людина: Три короткі казочки під однією обкладинкою. Наклад – 200 тисяч примірників. Таке марнотратство і розвалило Союз, інших чинників і не потрібно було.

Немає коментарів:

Дописати коментар