Dropdown Menu

неділя, 31 жовтня 2021 р.

Алекс Ла Гума. Блукання вночі. Уїлсон Катійо. Син рідної землі. Відгук

Алекс Ла Гума. Блукання вночі. Уїлсон Катійо. Син рідної землі. Відгук

Прочитано в рамках проекту Африка.
 
Автор: Алекс Ла Гума, Уїлсон Катійо (Alex la Guma, Wilson Katiyo)
Країна походження: ПАР, Зімбабве
Назва оригіналу: A Walk in the Night; A Son of the Soil
Мова оригіналу: англійська
Рік видання: 1962; 1976
Рік перекладу: 1990
Перекладач: Вячеслав Вишневий, Сергій Патока
Видавництво: Дніпро
 
Під однією обкладинкою вирішили розмістити повість і короткий роман.
Перший твір.
Добре, але коротко. Інакше було би блукання і вночі, і зранку, і вдень…
Майкла Едоніса звільняють за сварку з білим начальником. Ці бури його вже дістали, але нічого не вдієш: тепер перед ним майорить непевне майбутнє. Здається, кожна подія цього вечора поспішає поперед інших довести його до ручки. Таке вже життя у чорного чоловіка в нетрях Кейптауна часів апартеїду.
Говорити більше – все одно що спойлерити. Просто скажу, що автору вдалося неймовірно влучно описати вуличне життя – злочинців, жебраків, голод, пиятику, свавілля поліції, страхи простого люду.
Другий твір.
Кажуть, Чіко народився у ту ж мить, коли світ живих покинув його дід – знахар, який дуже хотів, щоб у його сина нарешті був нащадок. Тільки він не має називатися Чіко, білі дають йому дивакувате ім’я Алексіо. Позбавлений всього, хлопчик бачив радість лише у нечастих зустрічах із матір’ю, але найбільше – у навчанні. Він вивчиться, думав, і перед ним відкриється стільки можливостей, що… А що буде тоді? Що може бути, якщо в його рідній країні такі, як він – третьосортні люди? От він і виріс, і стикається зі справжнім, немилосердним життям.
У романі є два великі недоліки. Перший: логічні неузгодженості та постійна зміна імені дівчини Алексіо. Не знаю, чия тут провина – автора чи перекладача – але перекладач принаймні міг узгодити всі моменти, якщо були помилки в оригіналі. Друге – це те, як автор поводиться з часом. Він може розписувати одну подія на десятку сторінок, а в наступному абзаці написати: пройшло кілька років і сталося наступне. Інколи він проминає так важливі речі.
 
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою
 
Читайте також:
Камара Лай. Малий африканець: Колись цілим світом для автора був лише його дім і майстерня батька-золотаря. Поступово світ малого розширився і його покликали продовжити навчання до Франції, що символізує відрив від традиційного ладу або просто від батьків.
Нельсон Мандела. Довгий шлях до свободи: Нельсон Мандела майже все життя прожив у країні, де значення мав тільки погляд білої людини і її думка. На щастя, доживав він свій вік уже в країні, про яку мріяв.
Ґаель Фай. Маленька країна: У Бурунді починається громадянська війна. Десятирічний Ґабі не може знайти себе в новому світі, проте не може опиратися виру, який підхоплює всю країну, а маленького хлопчика – і поготів.

Немає коментарів:

Дописати коментар