Прочитано в рамках проекту Африка.
Автор: Агостіньйо Нето (Agostinho
Neto)
Країна походження: Ангола
Назва оригіналу: Sagrada Esperança
Мова оригіналу: португальська
Рік видання: 1974
Рік перекладу: 1987
Перекладачі: Маргарита Жердинівська,
Михайло Литвинець, Григорій Латник, Всеволод Ткаченко, Віктор Кордун, Павло
Мовчан, Ганна Козаченко
Видавництво: Дніпро
Це дрібноформатна збірочка з кількома
десятками верлібрів. У них майбутній перший президент незалежної Анголи пише
про тягар рабства і вільне майбутнє. Мені імпонує те, що колонізатори хоч і
згадуються, але акцент робиться не на тому, які вони погані, а на тому, що
африканці самі готові досягати висот. Запам’яталося, що, хай і в різних віршах,
але всі танцюють – і в’язні, і пралі.
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою
Читайте також:
→ Леопольд Седар Сенґор. Поетичні твори: Це поєднання французької поетичної традиції з африканською. Серед усіх
зібраних творів я б виділив поему «Чака». Це є інтерпретація класики
африканської літератури – епічного роману Томаса Мофоли.
Немає коментарів:
Дописати коментар