Dropdown Menu

середа, 15 грудня 2021 р.

Лейла Себбар. Жасмін із зелено-чорним відтінком. Відгук

Лейла Себбар. Жасмін із зелено-чорним відтінком. Відгук

Прочитано в рамках проекту Африка.
 
Автор: Лейла Себбар (Leïla Sebbar)
Країна походження: Алжир
Назва оригіналу: Jasmin au tent vert-obscur
Мова оригіналу: французька
Рік перекладу: 2008
Перекладач: Ігор Логвінов
Видавництво: Технодрук
 
Жінка-письменниця в арабському світі? Лейла Себбар – одна з небагатьох. Мені справді бракувало жіночого погляду на Північну Африку, адже авторка не перша, хто пише, скажімо, про алжирську визвольну війну, але у неї жінки – не просто декорації. Вони матері, доньки, сестри, дружини, коханки, бунтівниці і навіть проститутки.
 
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою
 
Читайте також:
Ясміна Хадра. Те, що день винен ночі: Під час визвольної війни Юнес опиняється на розломі між двома світами – бідні і багаті, араби і колонізатори, свої і чужі. Він не хоче обирати свій бік і позбувається всього.
Юсуф Аль-Куаїд. Війна на землі єгипетській: Сина сільського старости призивають в армію. Тож батько звертається до рішали, який пропонує, щоб замість сина за підробними документами пішов служити хтось інший.
Ат-Тахір Ваттар. Туз. І здригнеться земля…: Перший роман – про гори жорстокості з боку французів до алжирців. І алжирців до інших алжирців. Другий – про мудака, який протистоїть поступу соціалізму.

Немає коментарів:

Дописати коментар