Прочитано в рамках проекту Африка.
Автор: Лейла Себбар (Leïla Sebbar)
Країна походження: Алжир
Назва оригіналу: Jasmin au tent
vert-obscur
Мова оригіналу: французька
Рік перекладу: 2008
Перекладач: Ігор Логвінов
Видавництво: Технодрук
Жінка-письменниця в арабському світі?
Лейла Себбар – одна з небагатьох. Мені справді бракувало жіночого погляду на
Північну Африку, адже авторка не перша, хто пише, скажімо, про алжирську
визвольну війну, але у неї жінки – не просто декорації. Вони матері, доньки,
сестри, дружини, коханки, бунтівниці і навіть проститутки.
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою
Читайте також:
→ Ясміна Хадра. Те, що день винен ночі: Під час визвольної війни Юнес опиняється на розломі між двома світами –
бідні і багаті, араби і колонізатори, свої і чужі. Він не хоче обирати свій бік
і позбувається всього.
→ Юсуф Аль-Куаїд. Війна на землі єгипетській: Сина сільського старости призивають в армію. Тож батько
звертається до рішали, який пропонує, щоб замість сина за підробними
документами пішов служити хтось інший.
→ Ат-Тахір Ваттар. Туз. І здригнеться земля…: Перший роман – про гори жорстокості з боку французів до алжирців. І
алжирців до інших алжирців. Другий – про мудака, який протистоїть поступу
соціалізму.
Немає коментарів:
Дописати коментар