Dropdown Menu

неділя, 8 жовтня 2017 р.

Патриція Гайсміт. Юнак, який рушив за Ріплі. Рецензія

16-річний Френк Пірсон тікає від своєї заможної родини до передмістя Парижа. Там він знайомиться з Томом Ріплі – також американцем, який давно переїхав у Європу, де знайшов багатство, кохання і щастя – у певному сенсі. Але напевно не спокій. Ріплі міг би жити у своє задоволення, ні в чому собі не відмовляти, але (як і в роки юності) він займається нелегальною діяльністю, хай чимдалі рідше. І справді – з приводу доходів від статків вбитого ним в молодості Дікі Ґрінліфа ні в кого не виникає питань, бізнес із продажу підроблених картин з його ж ініціативи припинено, а від доручень контрабандиста-шантажиста Рівза Майнота він взагалі не отримує прибутку.
Том стає Френку наче другим батьком. В книзі немає навіть натяку, чому Том вирішив взяти Френка під свою опіку, але я думаю, він просто побачив у ньому молодшого себе. Хлопець зізнається Томові у вбивстві свого рідного батька, у чому Том до останнього сумнівається, підозрюючи, що хлопець просто використав самогубство/нещасний випадок як ширму, яка скриває невдалі стосунки з його дівчиною, які й слугували причиною втечі з дому.
Ця книга якісно – у поганому сенсі – відрізняється за своїм сюжетом від попередніх. Півкниги майже нічого не відбувається, лише накопичується інформація про Френка. Чверть книги припадає на екшн – викрадення, перемовини, неординарне визволення. Трохи менше чверті відведено під пост-екшн, а наостанок – рефлексія.
Фактично у цій книзі Тому Ріплі не доводиться захищати свою репутацію. Тут він взагалі переймається більше не своїм життям, а чужим, що для нього незвично. Що Патриція Гайсміт хотіла показати цим – не ясно.
З приводу гомосексуальності Тома – цей міф скоріше походить з фільму (який я, звичайно, не дивився). Так, у першій книзі були певні неявні натяки на орієнтацію Тома, проте, як на мене, ця сумнівна інтерпретація – це викривлене розуміння його ставлення до Дікі Ґрінліфа: у виправдання Тома, він обожнював не самого Дікі, а спосіб його життя. І друге – у Тома була апатія до сексуальних стосунків з жінками. Але це не означає однозначну його гомосексуальність. Тепер, у четвертій книзі, він захоплюється молодим хлопцем, розважається у гей-барах, перевдягається в жіночий одяг, позичений у трансвеститів. Дивно, дивно. Втім, я все одно вважаю, що у Тома просто своєрідне відношення до розваг. Проти цієї думки будуть лише вкорінені гетеросексуали, які не допускають жодного відхилення ні вправо, ні вліво.
«Музика – це добре, будь-яка музика: класична чи інша. Не перебувати за будь-якого роду ґратами – це добре. Не маніпулювати іншими – це добре»
«Іноді Елоїз була за крок до розуміння того, що відбувається, і про те, про що їй було невідомо, вона не хотіла знати. Так було краще»
«Стара, помішуючи у казанку, наче макбетівські відьми чи може пацієнтка психлікарні, теж витріщалася на Тома»
«Френк виглядав спокійним, однак йому вартувало зусиль виглядати спокійним в оточенні ділдо і вібраторів з цінниками»
«Вжух-вжух-вжух, як пишуть в коміксах. Кряжі будівель губились внизу, наче їх туди щось засмоктує. Тому це нагадало фільм, який йде у зворотному напрямі»

Немає коментарів:

Дописати коментар