Микола Климчук порадив прочитати – я купив.
Почну з того, що твір – це жанрово
зовсім не моє. Зізнаюся, я колись читав Новий Заповіт заради притч, навіть дещо
з тих Книг після Євангелій, про які більшість не чула. Але щось осіло на дно, я
поставив пташку і на цьому все. Так само буде й тут.
«Ось я тут наговорив, але чи є глузд
у моїх словах? Чи це щось таке [безглузде], наче я й не казав нічого?»
(Тут і далі цитати з книги Джвандзи /
пер. з кит. Вон Гак. – К. : Сафран, 2019. – 308 с. – ISBN 978-966-97883-0-6.)
Але ж, крім оповідей, тут ще є
параграфи, де викладаються якісь повчання, сухо, без розіграних сценок з
давніми філософами чи правителями. І ось тут я виявився непідготованим. Попри розлоге
вступне слово перекладача, примітки майже на кожній сторінці і відвідання
зустрічі з перекладачем, десятки персонажів утворюють в моїй голові мішанину.
Дійсно, «що більше слів, тим менше залишається глузду».
Колись мені дуже допомогла книга Клайва
(того самого) Люїса «Відкинутий образ: Вступ до літератури Середньовіччя і Відродження». Раніше, читаючи про Середньовіччя, я сприймав усі відмінності з
сучасністю просто як відмінності між культурами – такі самі, як існують і
зараз. Проте ж тепер я розумію, що все значно серйозніше, – тодішній світогляд
був цілковито відмінним від нашого. Так само – та й більше – з Давнім Китаєм. Я
гадаю, варто було б видати вступну книгу про тогочасну філософію, а вже потім
пропонувати твір, в якому вони займають свої кількадесят сторінок, до того ж,
коли його автор(и) жартують з тебе, десь стверджуючи засади цих течій, а десь
їх висміюючи, а ти не здатен збагнути, що вони роблять саме зараз.
«У світі є люди, що прагнуть
підлатати себе науками і так дістатися до початку речей; у світі є люди, що
прагнуть роздумами зробити себе витонченішими і так осягнути ясність ума. Усі
вони люди темні і безпросвітні»
Та я не впевнений, що взагалі слід
розбиратися у всіх тонкощах давньокитайської філософії. Щось мені підказує, що
книга саме про це: мудреці замінили Правду (дао) знанням. То чи є сенс
дошукуватися істини в їхніх словах, переданих нам пізнішими тлумачами?
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою
Читайте також:
→ Халіл Жибран. Пророк: Пророк
Алмустафа збирається залишити місто Орфалезу і повернутися на рідний острів.
Проте містяни не хочуть відпускати мудреця, тому перед подорожжю він дає 26
коротких «проповідей».
→ Річард Бах. Джонатан Лівінгстон, мартин: Навіть дурна пташка зрозуміла, що будь-які обмеження – це тільки
ілюзія. Не треба прагнути до свободи, не треба вірити, що ти вільний, треба знати, що ти вільний – і тоді ти будеш вільним.
→ Илокін. Жебрак / Злодій / Воїн / Король: Автора звати Ніколи і він пише про Хибні Мудрощі. Будь-яке повчання у
цьому оповіданні зводиться до звичайного дотепу. Королівський титул тут
фальшивий, землі – уявні, багатство – сумнівне, армія – удавана.
Немає коментарів:
Дописати коментар