Dropdown Menu

понеділок, 13 лютого 2023 р.

Сергій Рибалкін. Арабська поезія Магрибу ХХ–ХХІ ст. Відгук

Прочитано в рамках проекту Африка.
 
Країна походження: Алжир, Туніс, Марокко
Мова оригіналу: арабська
Рік перекладу: 2018
Перекладачка: Сергій Рибалкін
Видавництво: Видавничий центр КНЛУ
 
Спеціально для своєї монографії автор переклав кілька десятків віршів з арабської мови, написаних поетами (і трохи реперами) з Алжиру, Тунісу і Марокко. Крім власне перекладів, ця монографія, як і будь-яка інша, цінна також теоретичною частиною, яка дозволяє глибше зрозуміти історичне та мистецьке значення поданих творів.
 
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою

Немає коментарів:

Дописати коментар