Dropdown Menu

Як перекладати геніїв: Фейнман, Ейнштейн, Хокінг

Місце проведення: Львів, вул. Галицька, 1
Дата: 22 вересня 2018
Організатори: Форум видавців, CoMMuna
Лектор: Микола Климчук
Формат: лекція

Конспект:
Науково-популярна література потребує особливого підходу. Треба враховувати декілька аспектів, які впливають на те, яким врешті-решт вийде переклад. Слід запитувати наступне:
1. Звідки твір взявся (текстологія).
2. Коли він взявся (впливає на слововжиток).
3. Як його влаштовано (форма).
4. Про що він (тема).
5. Що хоче сказати автор (ідея).
6. Як його написано (стилістика і тональність).
7. Хто такий автор (хто складе компанію перекладачеві).

Немає коментарів:

Дописати коментар