Прочитано в рамках проекту Африка.
Авторка: Вілбур Сміт (Wilbur Smith)
Країна походження: ПАР
Назва оригіналу: The Eye of the Tiger
Мова оригіналу: англійська
Рік видання: 1975
Рік перекладу: 2016
Перекладач: Віктор Шовкун
Видавництво: Клуб Сімейного Дозвілля
Ця книга та всі інші цього автора тут
тільки через те, що написані південноафриканцем. Не буду казати, що
пригодницькі романи про пошуки скарбів – це нижче моєї планки. Просто я шукаю в
літературі зовсім іншого. А це, власне, не більше і не менше того, на що
скеровує анотація. Головний герой Гаррі був контрабандистом, та й досі інколи
підробляє на стороні, але тепер вирішив осісти на острові в Індійському океані
і зазвичай розважає багатих туристів, які хочуть на все життя запам’ятати, як
зловили велику рибину (навіть якщо рибину зловили не вони і не така вона вже й
велика). Але старі друзі з криміналу не дають спокою Гаррі, і він вплутується в
шаблонно-карколомну пригоду, де його чекає кохання, небезпека і затонулі скарби.
Автору вдалася захоплива і динамічна книга, дарма, що я в цю категорію ніколи
не зазираю і поза проектом навряд чи колись зазирну.
10 найкраща книга в моєму житті?
9 почесне місце на полиці
8 обов’язково до прочитання
7 варте уваги
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою
Читайте також:
→ Патриція Гайсміт. Ріплі під водою:
Тому Ріплі завжди вдавалося вийти сухим з води тільки за рахунок майстерності
переконання. Але знахідки нових сусідів доводять, наскільки хитким є його
становище. Та Том знову нагадує себе змолоду.
Немає коментарів:
Дописати коментар