Dropdown Menu

неділя, 18 лютого 2018 р.

Тарас Береза. Мовою бестселерів: сучасний словник живої мови. Відгук

Тарас Береза. Мовою бестселерів: сучасний словник живої мови

Цей словник схожий на попередні. Цього разу він пояснює і подає приклади вживання найцікавіших сталих виразів, а не окремих слів. В якості прикладів використані уривки з декількох сотень творів української і зарубіжної літератури.
Тарас Береза і співавтори опрацювали величезну кількість матеріалу, щоби підготувати цю серію словників. Цього року в «Апріорі» повинні видати ще два словники. Тепер цікаво, яка особливість відрізнятиме їх від попередніх, адже в мене ідеї вже закінчилися б.
Щиро дякую авторам і видавництву за подібний подарунок українській мові!

10 уявний ідеал
9 найкраща книга в моєму житті?
8 почесне місце на полиці
7 обов’язково до прочитання
6 краще за середнє
5 прийнятне чтиво
4 гірше за середнє
3 щось тут не склалося
2 неможливо читати
1 найгірша книга у світі
0 складно назвати це книгою

Схожі дописи:
Тарас Береза, Леся Коцюк і Олег Кулинський. Практичний англо-український словник фразеологічних синонімів: Словник містить 193 статті. Найголовніші компоненти статті, на які потрібно звернути увагу – це гасло, концепт і синоніми.
Тарас Береза. Сучасний англо-український словник живої мови: Словник цей двомовний і містить ідіоми досі не відмерлі, а ті, що зустрічалися у друкованих і електронних джерелах протягом 1990-2012 років.
Тарас Береза, Ірина Зубрицька і Юрко Зелений. Мова - не калька: словник української мови: За структурою це звичайний двомовний словник за тим винятком, що переклад тут односторонній, тобто тільки із суржика на українську.
Тарас Береза. Слова, що нас збагачують: словник вишуканої української мови: Тут вмістилося 992 статті. У кожній подано слово, потім його синонім або тлумачення і нарешті уривок із художнього твору, обов’язково поетичного.
Тарас Береза. Гарна мова - одним словом: словник вишуканої української мови: До кожного слова тут підібраний приклад з прозових творів. Було опрацьовано майже п’ять сотень видань українських письменників і зарубіжних в українському перекладі.

2 коментарі:

  1. Щиро вдячний Вам, пане Олександре! Новий словник читайте взимку
    "Щоб не ШТОкати і не КАКати"

    ВідповістиВидалити